- 似
- I [shì]
(像...)似的 [(xiang...) shìde] — сло́вно; подо́бно; (тако́й) как
II [sì]雪似那么白 [xuě shìde nàme bái] — бе́лый, как снег
1) походи́ть; быть похо́жим; похо́же; сло́вно (как); как快似风 [kuài sì fēng] — бы́стрый, как ве́тер
2) тк. в соч. похо́же, что; ка́жется3) превыша́ть; превосходи́ть生活一年好似一年 [shēnghuó yīnián hǎo sì yīnián] — жизнь стано́вится год от го́да лу́чше
•- 似乎- 似是而非* * *sìI гл.1) быть похожим, походить на...; казаться (чём-л.); уподобляться鱔大略似蛇 угорь в общем походит на змею十榴花兒紅似火 цветы граната красны, как огонь似古人 уподобляться древним式穀似之 и тогда они (его дети) в добрых делах будут походить на него (отца)2) продолжать, преемствовать, наследовать; идти по стопам似續妣祖 наследовать своим предкам似續不承 линия наследования была прерванаII наречиепо-видимому, похоже, как будто王似賢 князь, по-видимому, мудр似不能 как будто не быть в состоянии; похоже, что не может似有研究之必要 по-видимому, имеется необходимость исследовать (этот вопрос)似屬可行 как будто годится (подходит)似… 沒(不) …как будто..., но (на деле) не...似睡沒睡 как будто заснуть, но не спать; дрематьIII служебное слово1) ставится после прилагательного в конструкциях сравнения для указания на усиление степени качества日見高明, 便一日高似一日 солнце стало заметно выше и ярче, с каждым днём (день ото дня) оно всё выше一個高似一個 один выше другого汽車過去, 快似一陣風 автомобиль промчался быстро, как порыв ветра生活一年強似一年 жизнь с каждым годом становится лучше2) предлог, вводит дополнение адресата действия (особенно часто в посвящении произведения)寫似某某 посвящается NN (такому-то)說似人 сказать людямIV собств.Сы (фамилия)V словообр.в составе сложных терминов (естественные, точные науки) перед предметной основой: миметический, -видный, -подобный, псевдо-似晶 миметический кристалл似對稱 псевдосимметрия似龜裂土 такыровидная почва
Chinese-russian dictionary. 2013.